Non decidere di non voler cambiare niente di te senza nemmeno provarci.
Don't decide like you're not gonna change before you even begin!
Però non decidere niente senza parlarne con me.
Just don't decide anything without talking to me.
Non decidere che devi guadagnare gli stessi soldi o mantenere lo stesso livello di status, responsabilità o prestigio nella tua prossima carriera o lavoro.
Don't decide you must earn the same money, or maintain the same level of status, responsibility, or prestige in your next career or job.
"È meglio decidere e sbagliare piuttosto che non decidere.
"It is better to decide and make a mistake, that not to decide.
Perché non decidere che questo ciclo sarà quello in cui esprimerete la vostra Passione Creativa?
Why not decide that this cycle will be the one in which you express your Creative Passion?
Ma non decidere l'intera stanza con una chiave monocromatica.
But do not decide the whole room in a monochrome key.
Mi sono detta di non decidere finché non ti avessi visto, perché non me lo lasceresti fare, a meno che non tu fossi sicuro di farcela.
I told myself that I would wait to decide until I saw you because you wouldn't let me walk into this unless you were sure that you could pull it off.
26 giugno 2014 AP Venezia, non decidere sulle grandi navi a S. Marco ci fa fare una pessima figura davanti all'opinione pubblica mondiale
AP Venice, not to decide on the great ships to S. Marco makes us to make a very bad figure in front of the public opinion world-wide
Questa lista può variare da tema a tema, ma in questo caso, si può o non, decidere di installarli.
Again, this will vary from theme to theme, but in this case, you may or may not want to install all of these.
Anziché compiere un'azione di supplenza, a noi pare invece che stavolta la Commissione Europea abbia semplicemente deciso di non decidere.
Rather than to complete an action of supplenza, to we seems instead that this time the EU commission has simply decided not to decide.
Assicurarsi di discutere di tutti i medicinali (compresi quelli da banco) con il proprio medico e non decidere autonomamente eventuali modifiche del dosaggio.
Be sure to discuss all your medicines (including over-the-counter medicines) with your doctor, and don’t change the dosage unless instructed to.
Non decidere niente finche' non vedi la suite da luna di miele.
Don't make any decisions till you have a look at the honeymoon suite.
Non tanto da non decidere di farlo.
Not so hard I won't do it.
Non decidere troppo... - Non vengo.
Don't make a decision too - I'm not coming.
Pero'... non... non decidere di odiarla per sempre.
She deserves it. Just... don't... don't decide to hate her forever.
"L'unico modo per rafforzare l'intelletto... è quello di non decidere niente riguardo a nulla".
"The only means of strengthening one's intellect is to make one's mind up about nothing.
Ho deciso di non decidere. Non ancora.
I decided not to decide, not yet.
Ma no, non sarete - non decidere per se'.
_ - but no, you will not be
Non decidere mai più cosa lo sia.
You can't decide what's relevant ever again.
Mary... So che sei combattuta, ma non decidere pensando a me... O a Francis, o all'amore e al senso di colpa.
Mary, I know you're torn, but don't let this decision be about me or Francis or love or guilt.
Il tuo lavoro e' seguire il protocollo, Aurora. Non decidere cosa e' crudele o no.
Your job is to follow protocol, Aurora, not to decide what's cruel or not.
Essi possono decidere o non decidere di cambiare.
They may or may not decide to change.
Nella sua risposta Zosimo dichiarò che non aveva preso decisioni definitive e che desiderava non decidere niente senza prima consultare i vescovi africani.
In his answer Zosimus declared that he had settled nothing definitely, and wished to settle nothing without consulting the African bishops.
(Non decidere mai un incontro perchè "Questo è il modo in cui viene sempre fatto; è una tradizione, o è il modo ortodosso."
(Never conduct a meeting because, "That is the way it is always done; it is tradition, or it is the orthodox way."
È aperto tutto il giorno, ma se vai la sera sarà meglio non decidere all’ultimo.
It is open all day, although, if you are going at night, better not leave it until the last moment.
Ti ho detto esattamente di non decidere a tuo piacimento.
I told you.. Do not rule by your own will
Le elezioni popolari possono non decidere sempre le cose in modo giusto, ma rappresentano il modo giusto di commettere anche un errore.
Popular elections may not always decide things rightly, but they represent the right way even to do a wrong thing.
Ma con tutto questo e non decidere per se stessi la questione di ciò che si può dare ai colleghi?
But with all of this and do not decide for themselves the question of what you can give to colleagues?
Puoi guidarli in un "viaggio", ma non decidere e spiegare loro come affrontare un particolare problema.
You can direct them in a "journey", but do not decide and explain to them how to cope with a particular problem.
Sullo Stretto di Messina la Commissione Europea ha deciso di non decidere
On the Strait of Messina the EU commission has decided not to decide
Si deve insomma proseguire a dare fiducia a Mosè, come ha fatto appunto Gesù, e non decidere di abolire del tutto le sue indicazioni.
One must therefore proceed to trust in Moses, just as Jesus did, and not decide to abolish his guidelines entirely.
Siamo stati tutti lì: tu e il tuo compagno di viaggio – sia che si tratti della vostra compagna, migliore amica o madre – vogliate andare insieme, ma non decidere dove andare.
We’ve all been there: You and your travel partner — whether it’s your spouse, best friend, or mother — want to hit the road together, but can’t decide on where to go.
Incoraggia e stimola la comunità a scegliere il nome che desidera e non decidere per loro.
Encourage and challenge the community to choose a name that it wants; do not dictate what it should be.
Per non decidere di guardare Bali, sicuramente non ti annoierai.
So that you do not decide to look at Bali, you definitely will not be bored.
Perché non decidere di stampare la foto degli sposi in una sezione del tovagliolo?
How about a photo of the happy couple in one corner of the napkin?
Penso che come regista devi fare quello che la trama richiede, e non decidere in base al mezzo, a prescindere che tu stia lavorando su un film o su una pubblicità.
I think as a director you have to do what the plot requires you to, and not decide according to the medium and whether you are working on a film or an advertisement.
Perché non decidere sull'Islanda per il vostro prossimo viaggio incentive?
Why not decide on Iceland for your next incentive trip?
Sì, alla fine, perché non decidere su una relazione con la persona seduta in ufficio al tavolo accanto?
Yes, in the end, why not decide on an affair with the person sitting in the office at the next table?
RW: E, "Se scegli di non decidere, hai comunque fatto una scelta".
RW: And, "If you choose not to decide, you still have made a choice" -- Rush.
1.3298008441925s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?